| Profil de yuan⇒⇒你·流·氓·的·样·子·和·我·年·轻·的·...BlogListes | Aide |
|
|
MIXI上的投票グッとくる女性の気遣いランキング
女人让男人心动的为人着想的行动排名
1 好きなものを覚えていてくれる
记住他喜欢的东西
2 頑張っているところを見てくれて「お疲れさま」と声をかけてくれる
看到他做出努力的地方,并说一句“辛苦了” 3 会話が止まった時に、話題をふってくれる 在对话中断的时候引出话题(我还觉得这应该是男生干的事情呢~反省)
4 落ち込んでいるときにメールをくれる
失落的时候发短信给他
5 料理を小皿に取り分けてくれる
将菜为他分成小盘
6 話の輪に入れない人にさりげなく話題をふれる
在大家聊天时不着痕迹的将话题抛给插不上话的人(我老是干这种事怎么没人觉得我为人着想呀!胖子呀我们太冤了)
7 病気のときに看病をしてくれる
生病的时候照顾他
8 グラスが空いたのに気付いてくれる
注意到他的杯子空了
9 ネクタイや襟などを直してくれる
将他歪掉的领带或者领子整理整齐
10 髪や服についたゴミを取ってくれる
将头发上或者衣服上黏住的小垃圾拿掉 打了两次电话。。。貌似过了。。。低空。。。
哎呀。。。数字很好地体现了听和说的天渊之别。。。 我觉得吧。。。。7月1号将要出来的成绩吧。。很有可能吧,。。它就是不通过。。。。。
。。。。。。 就好像大亲友出国了几个月才觉得寂寞一样~考试考完这么久了才开始觉得自己表现的真的很suck= = 咋办啊~我觉得我学日语从最开始的坐着车疾驰,到下了车奔跑,到开开心心的闲庭信步。。。
现在已经一不小心开始走入一个长长的狭窄的隧道。。。就好像遂昌那个金矿里一样!
乌七麻黑的这何时才是个尽头啊啊啊T T爬。。。 而且吧。。。这个世界上吧。。。中文日文都说的贼·溜·贼·溜的人可真tm多啊~
多的就好像食堂菜里面无处不在的花椒一样让人郁闷!~ 只不过呢~花椒这种东西,刺激性~能提味。。。
能堵着我的嘴让我不会一不小心说出“我真是日语达人啊”之类的蠢话~。。。 やれやれ~ 再次感叹,学语言是没有止境滴。。。 KERORO的歌词很可爱好吃的反义词是不想吃
牛人的反义词是看上去很牛的人 反义词有很多很多种 最·最·最讨厌了!其实就是有点点喜欢
冠军跌倒了其实也就是普通人 地球是圆的所以很容易摔跤 但是也就是这一点最好 无论向着何处·哪里·WHERE 都可以重新站起来
转啊转啊转啊转一圈 翻个身啊娃哈哈
囧 继续搬2006/8/5
嗯~想要做到刚才被舅舅在电话里"说教"了
不过我被说的挺爽d 爆~~~ 唉...我缺乏对我这样说教的人啊...
memo下
1.要完成研究生的学业,不可以被别的事情干扰,无论是头疼的事情还是充满诱惑的事情.
管住自己就好,别去多管旁的事情= =+ 2.去了北京就是真正的独立,真正的海阔任鸟飞. 必须自立,而且自立的条件就是有自己的经济实力,只有有自己的力量才会被人看得起,别人才会把你当会事. 3.如果有日语相关的工作,就更要有中国人的志气,不卑,也不亢. 咔咔-v- 继续搬~我爱大家2006/10/30
我需要大家的建议原因1 被英语外教夸"你的口语现在去美国一点问题都没有",当然我知道这是不可能的- -外教这么说应该只不过是因为发音吧~
不过起码还是让我对英语也拾回信心了...原来我英语也是可以"说"出来的...= =+ (然后她问你出国过没~我说米= =她很惊讶的说好可惜!
搞得gnn我现在心思活老老~老想出国的= =......) 总之因为一直被很多人夸奖~所以我现在有点阳光灿烂= =对语言类的工作情绪高涨~...汗....
原因2
看了一个小电影
讲到一个喜欢服装设计的女孩子~ 在青梅竹马的一句漫不经心的鼓励下~决定不顾父母反对上京学设计~最后去意大利继续深造 虽然吧~这其实是一爱情主题~
但是还是看的我老热血个一记 看看人家啊!!!= =+
我觉得我对设计的热情最近真是太冷却太不象话了 然后这个电影看完第二天
又上了一堂王向荣的课~流水帐一样讲了木老老个国外设计师以及作品 专业内容没听进去多少,反倒弄得我越发燃烧了...... 我不是要成名成家~但是最起码吧,我也想要出自己的作品集啊啊啊!!!T T梦想的说~~~ 但是
我现在终于慢慢意识到上次浙江东方那个子公司的老总说的话有多么的正确..= =
"你这两个专业和特长,差的比较远,你要发展你的career,总有一天要有取舍的..."
哎哟...我痛苦啊啊啊~~
我优柔寡断啊啊啊- - 两个我真的都很爱的咋办T T真的啊! 如果做语言类的吧~...找个外企?可能会比较有钱?
出国的机会吧也应该有...最好么就是设计相关的外企~>_< 但是我怕到了4 50岁的时候会后悔一生就耗费在无聊的杯觥交错里了...T T 如果专心做设计吧...申请奖学金出国留学?~?找个设计院从低层次的干起?开设计工作室?
估计都不会舒服到哪里去...= =+ 然后日语也完全没有用武之地...除非自己接点小工打打... 但是吧~老起来说不定~(说不定!)可以有点啥作为~>_< 怎么办怎么办怎么办
我不要眼高手低啊啊啊自PIA 无论哪个信心我都是有的(我啥都中途半端的就是自信心总是很足- -汗...)
可是都缺乏......决心............瀑布汗...... 所以
我想问亲爱的大家~
在你们眼里的我 是怎样的人? 是应该从事以语言相关工作为主的职业还是以设计相关工作为主的职业比较相称?
我非常 非常! 非常的需要大家的建议>_<哎哎哎~~ ... 请告诉我在你们眼里 元子我究竟做怎样的工作才更有可能会成功而且会快乐...T T拜托 回杭州请你们吃饭~泪chu~ 评论
继续搬2006/6/1
外郎売是日本歌舞伎十八番之一,原作二代目市川団十郎
拙者親方(おやかた)と申すは、お立合(たちあい)の中(うち)に御存知(ごぞんじ)のお方もござりませう(しょう)が、 お江戸を発(た)って二十里上方(かみがた)、相州小田原一色町(そうしゅうおだわらいっしきまち)をお過ぎなされて、青物町(あおものちょう)を登りへおいでなさるれば、 欄干橋(らんかんばし)虎屋藤衛門(とらやとうえもん)只今(ただいま)は剃髪(ていはつ)致(いた)して、円斎(えんさい)と名乗りまする。 元朝(がんちょう)より大晦日(おおつごもり)までお手に入れまするこの薬は、昔ちんの国の唐人(とうじん)外郎(ういろう)といふ(う)人、わが朝(ちょう)へ来(きた)り、帝(みかど)へ参内(さんだい)の折(おり)から、この薬を深く篭(こ)めおき、 用ゆる時は一粒(いちりゅう)づつ、冠(かんむり)の隙間(すきま)より取り出(いだ)す。 依(よ)ってその名を帝より、とうちんか(こ)うと賜(たま)は(わ)る、 即(すなわ)ち文字(もんじ)には、「頂(いただ)き、透(す)く、香ひ(におい)」と書いて、「とうちんか(こ)う」と申す。 只今はこの薬、殊(こと)の外(ほか)世上(せじょう)に弘(ひろ)まり、方々(ほうぼう)に似看板(にせかんばん)を出(いだ)し、 イヤ、小田原(おだわら)の、灰俵(はいだわら)の、さん俵(だわら)の、炭俵(すみだわら)のと、色々に申せども、 ひらがなをもって「うゐ(い)ろう」と記(しる)せしは親方円斎ばかり。 もしやお立合の中に、熱海(あたみ)か塔ノ沢(とうのさわ)へ湯治(とうじ)にお出(い)でなさるるか、 又(また)は伊勢(いせ)ご参宮(さんぐう)の折からは、必ず門違ひ(かどちがい)なされまするな。お登りならば右の方(かた)、お下(くだ)りなれば左側、 八方(はっぽう)が八つ棟(むね)、表(おもて)が三棟(みつむね)玉堂造(ぎょくどうづく)り、破風(はふ)には菊(きく)の桐(きり)のた(と)うの御紋(ごもん)を御赦免(ごしゃめん)あって、 系図(けいず)正しき薬(くすり)でござる。 イヤ最前(さいぜん)より家名(かめい)の自慢(じまん)ばかり申しても、御存知ない方(かた)には、 正身(しょうしん)の胡椒(こしょう)の丸呑(まるのみ)、白河夜船(しらかわよふね)、さらば一粒(いちりゅう)食べかけて、その気味合(きみあい)をお目にかけませう(しょう)。 先(ま)ずこの薬をかや(よ)うに一粒(ひとつぶ)舌(した)の上にのせまして、腹内(ふくない)へ納(おさ)めますると、 イヤどうも云へ(いえ)ぬは、胃(い)・心(しん)・肺(はい)・肝(かん)がすこやかになりて、薫風(くんぷう)喉(のんど)より来(きた)り、 口中(こうちゅう)微涼(びりょう)を生(しょう)ずるがごとし。魚鳥(ぎょちょう)・茸(きのこ)・麺類(めんるい)の喰合(くいあわ)せ、その外(ほか)、万病速効(まんびょうそっこう)ある事神の如(ごと)し、 さて、この薬、第一の奇妙(きみょう)には、舌のまは(わ)ることが、銭(ぜに)独楽(ごま)がはだしで逃(に)げる。 ひょっと舌がまはり出(だ)すと、矢(や)も盾(たて)もたまらぬぢゃ(じゃ)。 そりゃそりゃ、そらそりゃ、まわってきたわ、まわってくるわ。アワヤ喉(のんど)、 サタラナ舌に、カ牙(げ)サ歯音(しおん)、ハマの二つは唇(くちびる)の軽重(けいちょう)、開合(かいごう)さわやかに、 アカサタナハマヤラワ、オコソトノホモヨロヲ、一つへぎへぎに、へぎほしはじかみ、 盆(ぼん)まめ・盆米(ごめ)・盆ごぼう・摘蓼(つみたで)・つみ豆(まめ)、つみ山椒(さんしょう)、書写山(しょしゃざん)の社僧正(しゃそうじょう)、 粉米(こごめ)のなまがみ、粉米のなまがみ、こん粉米の小生(こなま)がみ、繻子(しゅす)・ひじゅす・繻子・繻珍(しゅちん)、 親(おや)も嘉兵衛(かへい)、子(こ)も嘉兵衛、親かへい子かへい、子かへい親かへい、 ふる栗(くり)の木の古切口(ふるきりくち)・雨合羽(あまがっぱ)か、番(ばん)がっぱか、貴様(きさま)のきゃはんは皮脚絆(かわきゃはん)、我等(われら)がきゃはんも皮脚絆、 しつかは(しっかわ)袴(ばかま)のしっぽころびを、三針(みはり)はりなかにちょと縫(ぬ)うて、ぬうてちょとぶんだせ、 かは(わ)ら撫子(なでしこ)、野石竹(のせきちく)。のら如来(にょらい)、のら如来、三(み)のら如来に六(む)のら如来。 一寸先(ちょっとさき)のお小仏(こぼとけ)におけつまづきゃるな、細溝(ほそどぶ)にどぢょ(じょ)にょろり。 来(く)るは来るは何が来る、高野(こうや)の山(やま)のおこけら小僧(こぞう)。狸(たぬき)百匹、箸(はし)百膳(ぜん)、天目(てんもく)百杯、棒(ぼう)八百本。 武具(ぶぐ)・馬具(ばぐ)・ぶぐ・ばぐ・三(み)ぶぐばぐ・合(あ)せて武具・馬具・六(む)ぶぐばぐ、 菊(きく)・栗(くり)・きく・くり・三(み)菊栗、合せて菊・栗・六(む)菊・栗、 麦(むぎ)・ごみ・むぎ・ごみ・三(み)むぎごみ・合せてむぎ・ごみ・六(む)むぎごみ。 あの長押(なげし)の長薙刀(ながなぎなた)は、誰(た)が長薙刀ぞ。 向かふ(むこう)の胡麻(ごま)がらは、荏(え)のごまがらか。真(ま)ごまがらか、 あれこそほんの真胡麻殻(まごまがら)。がらぴいがらぴい風車(かざぐるま)、おきやがれこぼし、おきやがれ小法師(こぼうし)、 ゆんべもこぼして又こぼした。たあぷぽぽ、たあぷぽぽ、ちりから、ちりから、つつたつぽ、 たつぽたつぽ一丁(いっちょう)だこ、落(お)ちたら煮(に)て喰を(くお)、煮ても焼いても喰は(くわ)れぬ物は、五徳(ごとく)、 鉄きう(てっきゅう)・かな熊童子(ぐまどうじ)に、石熊(いしくま)。石持(いしもち)・虎熊(とらくま)・虎きす・中(なか)にも、東寺(とうじ)の羅生門(らしょうもん)には、 茨木童子(いばらきどうじ)がうで栗(ぐり)五合(ごごう)つかんでおむしゃる。かの頼光(らいこう)のひざ元(もと)去らず、鮒(ふな)・きんかん・椎茸(しいたけ)・定(さだ)めて後段(ごだん)な、そば切(き)り、そうめん、うどんか、 愚鈍(ぐどん)な小新発知(こしんぼち)、小棚(こだな)の、小下(こした)の、小桶(こおけ)に、こ味噌(みそ)が、こあるぞ、 小杓子(こしゃくし)、こもって、こすくって、こよこせ、おっと、合点(がってん)だ、 心得(こころえ)たんぼの川崎(かわさき)、神奈川(かながわ)、程ヶ谷(ほどがや)、戸塚(とつか)は、走って行けば、やいとを摺(す)りむく、 三里(さんり)ばかりか、藤沢(ふじさわ)、平塚(ひらつか)、大磯(おおいそ)がしや、小磯(こいそ)の宿(しゅく)を七つ起きして、 早天早々(そうてんそうそう)、相州小田原とうちん香(こう)、 隠(かく)れござらぬ貴賎群衆(きせんぐんじゅ)の、花のお江戸の花うゐ(い)ろう、 あれあの花を見てお心を、おやゎらぎゃという。産子(うぶこ)・這ふ子(はうこ)に至(いた)るまで、 此(こ)の外郎の御評判(ごひょうばん)、御存じないとは申されまい。まいつぶり、角出(つのだ)せ、棒出せ、 ぼうぼうまゆに、臼(うす)・杵(きね)・すりばち、ばちばちぐわらぐわらぐわらと、 羽目(はめ)を弛(はず)して今日(こんにち)お出(い)での何茂様(いずれもさま)に、 上げねばならぬ、売らねばならぬと、息(いき)せい引(ひっ)ぱり、東方(とうほう)世界の薬の元締(もとじ)め、 薬師如来(やくしにょらい)も照覧(しょうらん)あれと、ホホ敬(うやま)って、うゐ(い)ろうは、いらっしゃりませぬか。 继续搬2006/4/30
きゃっ!我...~我我我~我真的已经很久没有感觉到这种喜悦了!!!
今天闲的无聊
上MX换东西= =因为偶知道很久不上总是会运气很好...果然啊啊啊~ 居然给偶换到鲇d视频~还有N多森山d歌... 这个先不管~又给偶认识俩日本MM~还都是大阪d~- -偶怎么和大阪就这么有缘... 然后聊啊聊啊聊... 然后偶说要睡了 然后最后激情了会 然后互相おやすみ 然后MM最后又说了句 "つーかマジで日本語うますぎv" 偶~偶偶偶~~ 偶受刺激了`~~就好象某JJ的"完璧"一样 偶どきゅん的很厉害的爽了一下啊啊啊啊>_< 的确很久没有日语聊了~... 想想今天聊天的时候~虽然不快~但是完全不用提前思考就可以非常非常自然的直接打出来~ 啊啊啊啊~想当年偶和mayu聊的时候每句话都想一想才打的啊啊啊啊~ 我我我~~~ 我又感觉到自己明显进步了啊啊啊啊~很久没有这种感觉了啊啊啊啊!~ 泪奔 本来说实在的一级考完偶发现自己的热情在慢慢减退... 好象没了目标也没了动力... 最近一方面也是太忙~drama也听的很少很少~ 好象觉得自己对日语的兴趣在退潮...= =...虽然偶本来就是玩到差不多就不想玩的人..... 但是今天突然又有激情的感觉了啊啊啊 感觉日语还是有好多奔头的啊啊啊~笑 我我我~我还要继续加油学日语!!!~~ 偶还要听懂的更多~!~偶还要说的更流利和不加思索!!!~>_<打滚~~~~~ 总结下 学习历程: ----在动画里时不时记几个单词= =+看上鲇鲇,决定学日语 ----寒假里自学标日上前半册,必须看着翻译听drama ----极~~为认真的听日语选修(下)的课,同时傻巅巅的先看一遍翻译再听drama- -||| ----慢慢的开始先听再看翻译 ----开始不看翻译直接硬着头皮听,一般起码听两边才能理解大意,听radio完全不知道再笑什么= = ----暑假里玩语音游戏,查字典,抄句型,把一个神无之鸟当教材了= =+... 进步长足啊长足>_<发现drama开始一遍能听懂大意 同时看了很多声优视频,了解了一定的常用口语,开始觉得radio有趣 ----换了老师教日语中级(上),开始觉得上课吃不饱= = 狂看neo的festa,认识了很多人也越来越了解对话常用句型 drama开始能听懂一些细节,开始迷上radio ----开始写碟评,发现靠字典可以基本掌握全部情节后开始每天抱着字典上床= =+ 一边听一边查一边记,虽然那本笔记从来没有再看过....= = 因为多听radio多看了event的DVD而更加喜欢声优 ----试试看去考了JTEST~712分相当与一级一刚~ 疯歪...~~~>_<开始把目标从随便学学完全转换到认真mode~目标来年一级~ ----寒假认识第一个日本网友,日语聊天最高记录到早上7点- -... 认识文科的mayu~~一有问题认真的帮偶查字典,解释一大堆~感泪... ----开始翻译drama赚钱赚积分,三万字的罪XXX夜啊啊啊啊啊偶真是神经~~~ 了解情况的radio基本可以全部听懂 ----开始认为只有视频才是好物= = 开始发现drama好听的还是烂的多,开始直接听FreeTalk... ----第二个暑假,疯狂爱上radio~口语精进啊精进... 玩了遥久2~学了很多文言= =+...开始发现看raw片没有什么大问题... ----实习,第一次开口 ----发现可以流畅的讲简单的话了...>_< ----开始第一个drama厌倦期...因为要考一级多听radio没有好处才治好厌倦症= = ----复习一级恶补语法和词汇~尤其是语法....= =+... 买了casio,终于鸟枪换炮啊啊啊~查起来太爽了啊啊啊啊>_< ----考一级 ----寒假...唉,这个寒假偶在干吗?- -...米印象...啊~好象忙着换nao的演唱会?....啊!是在干活来着...= =+||||| ----一级333... ----开始觉得懒得查字典 ----开始懒得看动画 ----开始懒得听radio ----开始懒得看视频= =+... ......... .....( ̄ー ̄; ヒヤリ このままじゃあかんわ! 俺はもっともっと上に目指すぞ!!! 继续搬。。。●右手にメス、左手に花束●
商品番号 CPCD-1027 タイトル 右手にメス、左手に花束
这个是很久很久以前心血来潮的成果...= = 现在乘着新坛开张d热情拿出来烤烤~ TRACK1 []:独白 [永福篤臣:如果说学生名单能够左右一个人的人生,你可能会说“那么荒谬的事!”,但是,那可能是真的也说不定。如果不是座位相邻的话,恐怕,就不会有现在的我们。9年前的春天,4月1日的入学式,县立K医科大学け第一臨床講堂,当时迟到了的那个家伙,作为新生的代表站到讲台上,却作了个不象话的新生代表发言......] 江南耕介:迟到了不好意思。为了这个发言各种各样的考虑了很多,但最后还是决定,不说什么多余的废话了。大家想成为医生的原因,都是各式各样的,有为了帮助别人的,也有为了多赚钱的。虽然如此,目的却都是一个:国家考试合格。为了这个目的,大家各式各样的努力着,这样,就足够了吧。我没有替别人的决心代言的打算。以上。新生代表发言结束。 [永福篤臣:那家伙就这么说了想说的,对投来的混合着驚愕和非難的视线完全的无视,然后就这么在我——永福篤臣的旁边坐了下来。] 江南耕介:干什么?死命盯着我,有什么要说的吗? [永福篤臣:这就是,我和江南耕介,命运的相遇。] 江南耕介:やれやれ~连参观一下手术也不让吗…… 先辈:怎么回事啊,你们还在啊… 永福篤臣:什么啊这算是!听见没,江南?了不起的样子…… [永福篤臣:结果我们俩在实习开始后仅仅一小时, 便把白衣脱下来扔在一边,把医院甩在了身后…… [永福篤臣:一天到晚皱着个眉头,睡着时的脸却意外的还挺可爱的嘛。而且,这家伙,是个不错的人呢……]
贴一贴保存一下...... = =累2006/2/4
オッキー日記偶发现有点小无聊或者小不爽的时候就翻点鲇鲇的小日记成了偶d又一个小癖好啊小癖好~
... 2月了 ----------------------------------------------------------------------------------- 从明天开始就是。 昨天的温暖不知到哪里去了(>_<)
寒冷匆匆忙忙的又回来了,这个星期貌似会越来越冷 今天也是一副阴沉沉要下雨的样子. 在这样的天气里,去工作的路上,遇到了让人觉得"不知怎么的总有点XXX"的场景. 在录音室附近的车站便利店里买完了东西,走回录音室的时候 走在我前面的是穿着制服,女高中生模样的两个人. 这两个人,凑在一起展开类似报纸的东西在看着. 嗯~~??
体育报纸??
一副女高中生穿着制服,在原宿阔步前进,展开体育报纸看着的画面...
(>_<) [3d插花:汗死,鲇鲇U什么年代的人啊~女高中生看体育新闻的要多要少!~= =+ [ ...难道日本不是这样かしら?...]
啊啊,我并不是说不能看的意思哦
她们正在看的报道,也是某个偶像团体中的一个人好象发生了不好的事情造成了挺大的影响 说不定她们是(那个团体的)FANS,所以一定很在意吧... 呀,不过,边走边看東スポ,果然感觉还是很微妙(汗)
[3d插花:東スポ=東京スポーツ=<东京体育>=体育类报纸... [ HP在这里:http://www.tokyo-sports.co.jp/ ...偶承认偶有毛病= =+] 然后几个小时之后,结束了工作,目标是来时同样的车站
途中经过某个人行天桥的时候,看到了手牵手走着的一对...不是一对男女 又是两个女生 虽然没穿着制服,但年纪差不多就是高中生吧? MA~因为会"皮肤饥饿"的女生也很多,因此也没有怎么在意 [3d插花:原文是"スキンシップ"=body contact, [ 字典一个解释说"为使幼儿心身安定而需要母亲皮肤直接接触的母爱"] [ 偶翻的"皮肤饥饿"是偶妈小时候教偶的词~= =+...偶平时就很喜欢用来着...^__^] 然后
下了人行天桥一拐弯,就在那里 刚刚的那两个女生正在热吻中∑( ̄口 ̄) 唉!?唉唉~?
果然还是会惊惶失措啊(笑) 啊来? 其中一个是不是果然还是男生啊...? (瞄一眼)
不、不是的.
果然都是女生哟~
呀--~虽说兴趣取向谁都是自由的,不过还是要有,有点分寸啊~
今天是见识了许多令人吃惊的女性的一天啊
--------------------------------3d HC分隔线----------------------------------------
噗哈哈哈~
好想看鲇在那里"惊惶失措"的样子...扭~~ 喔唷~你都演了那么多BLdrama怎么还那么CQ的啦!~不就百合么... 口耐~扑上去啃~ 不过说起来想起上次某位日本阿姨(年纪也不是很大啊~) 看到西湖断桥长椅上一对对亲昵状的男女很是惊讶说"中国好开放"的样子...= =+ ......偶迷茫...... 那个阿姨是千叶县的来着... 难道相邻的两地方民风有相差这么大么...= =+... 东京啊...... 鲇你要出污泥而不染保持你的土包子气啊~~~~~~XDDD 继续搬2006/2/15
面试官最爱提的15个问题明天面试了呀~今天抱佛脚啊抱佛脚~ 找到这么篇dd~自己准备了下~ 大家也可以看看, 有用拣走,没用瞅瞅...- - --------------------偶是表示心慌慌的分隔线--------------------------- “招聘会上往往一个细微的动作就会决定乾坤。”重庆市大中专毕业生就业指导服务中心专家昨日提醒毕业生参加双选会的几条注意事项,提 防面试中的非语言陷阱。
握手:这是你与面试官的初次见面。如果他(她)向你伸出手,却握到一只软弱无力、湿乎乎的手,那么这不是一个好的开端。你握起手来 应该坚实有力,但不要太使劲,你的手应当是干暖的。
你的姿势:没精打采的姿势看上去会显得疲惫不堪,你应该做到站如松、坐如钟。 眼睛交流:用眼睛看着面试官,不要瞪视,因为那样显得太有进攻性。面试官说话的时候,偶尔地冷眼瞥他(她)的手。如果你在说话的时 候总是不停地环视房间,你会显得缺乏自信或对所谈话题感觉不舒服。
你的手:说话时做些手势是很自然的,但太专注于手势可能会分散人的注意力。另外,避免说话时触摸你的嘴。 不要坐立不安:在招聘现场抚弄头发、按笔帽、脚拍地,或不由自主地触摸身体某部分就糟糕了。 面试常见的15个问题 不同职位对应聘者素质要求的重点不同,因此考官在面试时所提的问题也不尽相同。重庆市大中专毕业生就业指导服务中心为毕业生列出 了面试中常见的15个问题,同学们可以试着回答一下,看你是否准备好了。
1、请介绍一下你和你的家庭。 我叫zy,杭州人,浙大园林专业. 爸爸在省机关事务管理局工作,妈妈退休. 2、你有什么优缺点?
偶比较乐观向上,爱好广泛,热情有创新精神,坦诚,正直。 有时候会过于坦诚,这点还需要注意. 对感兴趣的事情会拼命的努力,相对的对不感兴趣的事情就不太关心. (其实真正的缺点是懒.都是因为懒...= =非常之懒...) すなお、そして正直 情熱的なオプティミストなんです。v でもときときしょうじきすぎのも困りますね~ それに、すきなことだったら一生懸命頑張るっというのが私ゆいつの取り柄なんかなぁっと思ってます 3、你有什么特长和爱好?
绘画,日语... 絵を描くこと、日本語 4、你对自己的学习成绩是否满意?
还比较满意 (从来没真正在乎过的dd,能这样是奇迹了- -) ・・・いけるっという程度だと思います・・・ 5、你如何评价你的大学生活?
充实愉快. 充実 と 楽しみ満載 6、你担任过何种社会工作,组织参加过何种社会实践和社会活动?
1 2 3 4 5 7、你懂何种外语?熟练程度如何?
英语6级,日语一级 8、你为什么要应聘这个职位?
希望能够找到一个把我的特长和专业结合起来, 两者都能够学以致用的工作,而且也觉得U们单位比较大~比较有潜力. (偶妈还买了股票,在股权分制改革中还投了赞成票...噗~多有前途><~) いままで勉強してきた日本語と私の専門-ランドスケープ この二つ結(むす)びついて、仕事で役に立ったらいいなぁっと思いまして・・・ それに貴社もこれから前途洋々と思いますから・・・(ぜんとようよう) ( ̄ー ̄; ヒヤリ 9、你对本行业、本单位、本职位有何了解? 对贸易这方面不是很熟悉= =汗 对本专业比较了解 (职位...抖,说实在的偶不记得偶应聘了啥职位了- =........) 詳しくないです・・・滝汗 10、你认为你适合做什么样的工作? 设计和创造性的工作 (= =适合什么都不做混吃等死...望天) クリエーター系の仕事です 11、你找工作考虑的重要因素是什么?
(钱!!钱!!!!钱啊啊啊!!!!!...) 以企业的发展潜力和自己是否适合该岗位并且将来能够有所进步为主, 另外在前面所提到的问题的前提下,工资待遇问题也是考虑因素之一. 12、如果单位的安排与你的愿望不一致,你是否愿意服从安排? 愿意.一旦成为一个团体的一分子,就应该做符合团队需要的事情. 13、如果工作安排与你的专业不对口,你如何考虑? (这个是非常适合偶d问题,nnd= =+) 如果是日语方面的话,或者是和设计有关的工作, 因为本来就是兴趣爱好,所以也很乐意接受这方面的工作 其他与专业不对口的工作不在考虑范围内 14、你是否有出国或考研究生的打算? 想出国但米钱= = 15、如果本单位和另外一个单位同时聘用你,你将如何选择?
既然是同时的话,那当然是相互比较选择适合自己并且有发展前途的岗位了闹. = =+ -------------------偶是表示深思的分割线---------------------- 请达人指出语病啊啊~(说的就素U~~~JJ~~~hohoho) 其实捏,这个面试意义不是很大啊... 如果是做那种文案工作,就算是日语相关的,其实偶也兴趣不大啊不大... 偶还是很喜欢最近做了两个礼拜的那档子事的撒~笑 还是想以这个为主,最好么日语也可以用上点的, 这样说来的话,现代真是不二选择了啊.. 可是那个公司偶还是嫌小啊嫌小,不正规啊不正规.... 不过小公司呢也有小公司的好处啊... 唉.... 人生就是矛盾啊啊啊.....= =+ 继续搬2006/1/7
ハマる今天鲇鲇居然在日记里教日语~
我我我~爆了~ 忍不住就想翻译><~ -------------------------------------------------------------------
2006/01/06(金)
ハマる(hamaru) 要说(这个题目的)缘由的话有好几个吧.
首先最浅显易懂的是"对事物ハマる(热衷)" [3d插花:最口语化最常用的解释永远是字典里没有的...汗]
就是找到自己的爱好或者一些有趣的事情,然后对此非常热衷 这实在是一件非常好的事情呢 [3d插花:偶永远找不到可以贴切翻译素晴らしい的词= =...]
另一方面,在我们这个行业里,工作中所说的"ハマる"呢
又是 演员和角色及其切合,"啊~太出色了♪ハマり役だね(这个角色非你莫属呢)" 这同样也是非常好的事情. 虽然不能总挑这样的工作做(路线会一成不变),但是被这样说感觉还不坏(^-^) [3d插花:鲇鲇在得意!鲇鲇在得意!!~><><] 另外想的到的"ハマる"就是--
『刚才的这个地方,再来一遍好吗?』 「啊,好."々♂@〒☆£♀"吧?」 『是的♪是的♪就按照这个感觉来吧♪♪』 「好. "々♂@〒☆£♀"」
『唉-?』
「啊..唉?」 『再来一遍吧?』 「好...」 --重复着像这样的对话,怎么样都不能完成录音的时候 这是状况不怎么样(陷入困境)的"ハマる" 谁都会偶尔碰到的情况吧 我刚开始工作的时候更是经常这样 今天的工作公开放送,大概还要几个月以后吧
到时候再告诉大家. ---------------------------------------
偶绝对不会忘记hamaru的意思了~>< 唉...要是鲇鲇想这样天天讲解一个单词就好了...望天... 继续搬2006/1/16
面接= =明天有考试= =还是忍不住来写下
今天去东方集团了~
然后拿到卷子~继续汗
题目----
最后是综合考试
看到旁边个女人用偶1/4的字体和偶1/4的行距写了整整一张A4纸~然后举手无辜状:"可不可以再给我一张纸~" 继续搬我喜欢的为什么是这么个家伙= =实在忍不住还是想来翻译一下鲇10月15日的日记...
题目:んがっ!
唉?! -------------------------------------------------------------------------------- んががっ!!! 唉唉唉---???! ばたばたばたばたばたばばたばた 啪嗒啪嗒啪嗒啪嗒啪嗒啪嗒啪嗒啪嗒 ば~たばたばたばたばた 啪~~嗒啪嗒啪嗒啪嗒啪嗒啪嗒 たったった 嗒,嗒,嗒 ち~ん 吱---------- たったったったったったったっ 嗒,嗒,嗒,嗒,嗒,嗒,嗒,嗒,嗒 はぁ、はぁ…… 呼...呼... たったったったったっ 嗒,嗒,嗒,嗒,嗒,嗒,嗒,嗒, あ! 啊! ばたん 呯!-------- ふぅ、はぁ、ふぅ 呼...哈...呼... ぶ~~~~~~~~~~~~~~~~~ん 嘟----------------------------- ばたん 呯!-------- たったったったったっ 嗒,嗒,嗒,嗒,嗒,嗒,嗒, よ、宜しくお願いしますm(_ _)m 拜,拜托你了!m(_ _)m ある日の朝の事でした 某一天早上发生的事. 気をつけよう 要小心啊 -------------------------------------------------------------------------------- 鲇啊........你让偶怎么说你哪..................... 偶除了无语还素无语.......= =+++....... 继续搬以前space里的一些stuff
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 不同点 | |||
|
考试设立机构
|
人事部
|
教育部
|
上海市委组织部、人事局、教育局
|
|
考试名称(中文)
| 全国翻译专业资格(水平)考试 | 全国外语翻译证书考试 | 上海外语口译证书考试 |
|
考试名称(英文)
| China Aptitude Test for Translators and Interpreters - CATTI | National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI |
无
|
|
考试设立时间
| 2003年12月 | 2001年11月 | 1995年6月 |
|
考试主办机构
| 国家人事部和中国外文局联合举办 | 教育部考试中心与北京外国语大学联合举办 | 上海市委组织部人事部、教育部联合举办 |
|
出题部门
| 中国外文局 | 北外 | 上海市委人事局 |
|
评卷部门
| 中国外文局 | 北外 | 上海市委人事局 |
|
发证机构
| 国家人事部 | 教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发 | 由中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员会统一颁发 |
|
考核语种
| 英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语(现已开设英、日、法语) | 英语 | 英语、日语 |
|
考试费用(北京地区04年11月)
| 三级笔译考试费460元三级口译考试费630元二级笔译考试费550元二级口译考试费720元 | 初级笔译考试费400元初级口译考试费500元 中级笔译考试费600元中级口译考试费700元 高级笔译考试费1200元高级口译考试费1200元 |
英高210元 英中180元 日语200元(怎么这么便宜的啦!) |
|
考点设置
| 2004年11月考点设置: 英语口译“交替传译"考试试点城市为北京、天津、上海、重庆、武汉、广州、沈阳、哈尔滨、济南、南京、杭州、成都、昆明、长沙、兰州; 英语笔译考试试点城市为北京、天津、上海、重庆、武汉、广州、沈阳、长春、哈尔滨、石家庄、西安、太原、呼和浩特、济南、南京、杭州、合肥、福州、郑州、成都、南宁、昆明、长沙、南昌、兰州。
法语口译和笔译考试试点在北京、上海进行; 日语口译和笔译考试试点在北京、上海、大连进行。 | 2004年考点设置: 大连外国语学院、北京语言大学、北京外国语大学、西安外国语学院考试管理中心、上海外国语大学、武汉大学师资培训中心、四川大学出国人员培训部、四川外语学院、广东外语外贸大学考试中心、黑龙江大学、吉林大学、内蒙古工业大学、山西大学、天津外国语学院、新疆大学外国语学院、兰州大学、郑州大学、解放军外国语学院、湖南大学教务处、山东师范大学山东省外语培训中心、中国海洋大学、南京大学、江西师范大学、中国科技大学、浙江省自考办、云南师范大学外语学院、广西大学外国语学院、河北师范大学、宁夏大学、厦门大学、辽宁教育国际交流服务中心、青海省小岛文化教育发展基地、天津商学院、中山大学外国语学院、深圳市赣冠职业培训中心、福建省自考办、海南考试局 | 上海 |
|
难易程度
| 三级笔译部分:英译汉要求600个单词;交替传译要求300个单词全;二级笔译部分:英译汉要求800个单词;口译要求1000个单词。 | 初级笔译考试英译汉掌握250个单词;口译考试要求400个单词左右;交替传译要求掌握250个词左右。中级笔译要求300个单词;口译英译汉要求500个单词左右。 |
-
|
|
对应水平
| 三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验; 二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验; 一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家 | 初级,北外英语专业本科二年级或二年级以上水平; 中级,北外英语专业本科毕业或研究生水平; 高级,北外高级翻译学院毕业生或以上水平。 | 英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平;英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平;日语口译,相当日本语能力考试二级水平。(汗~) |
|
证书作用
| 翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。 | 自身语言运用能力的证明 | 地方执业资格证书 |
|
证书有效期
| 每3年重新注册登记一次,一次注册有效期3年 | 尚无规定 | 尚无规定 |
|
证书有效范围
|
全国范围内有效在与我国签署相互认证协议的国家有效 | 全国范围内有效 | 上海市有效 |
|
证书种类
| 英语三级笔译证书 英语三级口译证书日语三级笔译证书 日语三级口译证书 法语三级笔译证书 法语三级口译证书 英语二级笔译证书 英语二级口译证书日语二级笔译证书 日语二级口译证书法语二级笔译证书 法语二级口译证书 | 初级笔译证书 初级口译证书 中级笔译证书 中级口译证书 高级笔译证书 高级口译证书 | 英语高级口译证书 英语中级口译证书
日语口译证书 英语口译基础能力证书 |
|
考核语种
| 英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语 | 英语 | 英语、日语 |
|
成绩查询
| 考试结束后10-12周 | 考试结束大约10周后 | 不详 |
|
相同点
| |||
|
人事部
|
教育部
|
上海市委组织部、人事局、教育局
| |
|
考试等级
|
资深翻译:长期从事翻译工作,具有广播科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。 一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、男那度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。 二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。 三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。 |
初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。 中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。 高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。 初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。 中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。 高级口译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。 |
英语高级口译证书:通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。 英语中级口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 日语口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 |
|
考生要求
| 面向全社会,无学历要求 | 面向全社会,无学历要求 | 英语高级口译岗位资格证书:具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。英语中级口译岗位资格证书:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。日语口译岗位资格证书:具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。 |
|
考试方式
| 各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设""交替传译""和""同声传译""2个专业类别。 报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。 各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。 各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目""交替传译""和""同声传译""以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。 各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。 各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。 各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目""交替传译""和""同声传译""考试时间均为60分钟。 三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。 | 笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。 初、中、高级考试的时间分别为3、4、6个小时,各级别考试所译文章长度不一,级别越高所译文章越长,难度也越高。 口译采取听录音做翻译的方式。 考生在语音室内头戴耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文并录到磁带上。 讲话的长度从初级的250词/字到高级的600-800词/字不等,讲话当中一些停顿,停顿的时间不等。 对于初级而言,讲几秒钟甚至几十秒钟后停下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1-1.5倍。 对于中级而言,讲1分至1分半钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1-1.5倍。 对于高级考生而言,讲3至5分钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间等于播放录音的时间。口译时,考生需要做笔记或速记,并充分利用停顿的时间进行翻译。 |
英语高级口译证书:第一阶段综合笔试共分六部分。第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时间为30分钟,总考试时间为180分钟。每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分,第一阶段考试合格的学生方可参加二阶段的口试。 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间共为25分钟左右。 英语中级口译证书:第一阶段综合笔试共分四部分。第一部分:听力;第二部分:阅读技能;第三部分:英译汉;第四部分:汉译英。总考试时间为150分钟,其中听力部分为40分钟,阅读技能部分为50分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。四部分总考分(满分)为250分。其中:听力90分,阅读60分,双译各50分。合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。 日语口译岗位资格证书:第一阶段综合笔试。分为四部分:第一部分听力,40分钟;第二部分日语阅读技能,50分钟;第三部分日译汉,30分钟;第四部分汉译日,30分钟。四部分共需时150分钟,考分满分为200分。合格120分。 第二阶段口试,包括口语和口译两部分。考试时间20分钟左右。 |
|
考试合格
|
不设通过率 综合能力和实务两科同时达到60分算合格 同声传译考试的实务部分的及格线为70分 | 不设通过率 全国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。口译和笔译均采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。考试合格就可获得证书。 |
不设通过率 英语高级口译证书:合格分为180分 英语中级口译证书:合格分为150分 日语口译岗位资格证书:合格120分 |
|
辅导材料
|
英语二级考试大纲英语二级口译综合能力英语二级口译实务英语二级口译综合能力磁带(5盘)英语二级口译实务磁带(6盘)英语二级笔译综合能力英语二级笔译实务 " 英语三级考试大纲英语三级口译综合能力英语三级口译实务英语三级口译综合能力磁带(5盘)英语三级口译实务磁带(7盘)英语三级笔译综合能力英语三级笔译实务 日语二级考试大纲日语三级考试大纲 法语二级考试大纲法语三级考试大纲 外文出版社出版 | 北京外国语大学负责组织编写、出版和发行考试大纲、教材和辅导资料、附带磁带(尚未出版) |
高级听力教程(第二版,周国强、杨永平编著,含二盒9盘音带)高级阅读教程(第二版,陈德民编著)高级翻译教程(第二版,孙万彪、王恩铭编著)高级口语教程(第二版,严诚忠、戚之方编著)高级口译教程(第二版,梅德明编著,含2盒共7盘音带) 听力教程(周国强编著,含音带6盘)阅读教程(陈汉生编著)翻译教程(孙万彪、冯慎宇编著)口语教程(严诚忠、朱妙南编著)口译教程(梅德明编著,含音带4盘) 听力教程(陆静华编著)阅读教程(周道宏、瞿晓华编著)翻译教程(张鸿成编著)口语教程(陆国华、黄秋萍编著)口译教程(钱力奋编著) |
|
考试时间 | 自05年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试暂定每年举行2次,考试日期原则定为5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日;其他语种各级别考试每年举行1次,为5月份最后的一周的周六、周日,与英语考试日期一致。 2007年的考试日期为:5月12日、13日和11月10日、11日。 | 2004年考试日期为5月22日、23日,10月23日、24日(下半年考试只接受初级和中级考试报名,高级笔译和高级口译考试只在每年5月进行。) | 每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。 |
写的人明显是北京的。。。= =。。。嘛~不过跑去上海考对我来说也比较麻烦。。。。。。
现在的问题是报三级还是二级?。。。orz。。。
三级希望大点。。。二级恐怕就会准备的比较痛苦。。。毕竟政治经济那些恶心的词还是要背的。。。
或者还是跑去上海考?= =便宜那么多orz车费也够了。。。今年开始也有高口了。。。不知道报名费是不是会变贵啊。。。
人家英语二口通过者的经验谈摘要~看得我抖啊抖~我就在所谓“最痛苦的过程”的初级阶段。。。
“我想现在部分考交传和同传的人对这两个词本身的意义和要求还不是很清楚.中国网www.china.com.cn网上直播里有现场新闻发布会,我推荐一个外交部翻译室高翻做的,关于新闻发布工作和发言人制度的,大家可以听听她的语言表达,流利度和准确度,你不会在她的表达中经常听到eh,eh...受过专业训练的人不会经常出现eh的声音,如果把自己的翻译录下来听听,你会不自觉的问: “怎么会这样,我翻的有这么差么?”我举这个例子不是证明专业训练有多重要,而是想说做翻译很多时候是眼高手低的,尤其是在口译的初级阶段,有的人会觉得自己能翻出来就很不错了,感觉很良好,同传的时候这种感觉尤为明显,还有些人没听懂也能编的很流利,违背了翻译的忠实性.我想如果翻个大意就很满足的人恐怕过不了二口的,因为它多半按信息点扣分的(个人猜测而已).我想做口译要经历一个“痛苦—自我满意—痛苦—对自我正确认识—升华”的过程,当你什么都翻不出来的时候,你会感觉很痛苦,之后多掌握些词汇量和句型,一般性的讲话可以翻个大概,自己又会有种成就感,如果你要求上进,希望自己能真正经得起风雨,会继而把目光转向那些非常优秀的人,对比他们查缺补漏,这是一个最痛苦的过程,它会让你有一个质的飞跃,也会让你在自信心方面大受打击,如果完成了这个过程你不但译得过去,而且信息量和语言质量都会得以提高,遗憾的是,很多人在这个阶段放弃了,有个质的提高后对自己的翻译水平就有很清醒的认识了,因为你知道做成什么样算是好的,你自己差多少,也自然会对自己有个客观的评价,在这以后,坚持练习,保持状态,修正自己小的缺憾,就可以达到所谓的 “炉火纯青”了.我想要过二口至少要在痛苦的阶段,换句话说,考生应该知道要过二口应该具备怎样的素质.”
|
|